Languishing in another unplanned blogging gap is where I’ve been at but I’ll spare you the long lamenting list of reasons why.
Languishing, pondering the similarity in sound of languish and language, my mind has been keeping busy with thoughts filled with word play and plays on meaning.
Looking for meanings of words and phrases online often raises anomalies of language use that can be assumed due to academic fallacies and local deviations and differences.
For instance, ‘collywobbles’ is stated to refer to colicky discomfort, but the word colly derives from colliery (and can also be spelt collie). The collybird is a blackbird, black as coal (and I wonder if there’s another association with the colliery… another something to look into later). So collywobbles can refer to queeziness, but also originally (in Old English) to light-headed giddiness – and so in turn links loosely to the colicky interpretation of the word.
Long ago, when I was a little girl, Coleewobbles* was my Dad’s nickname for me! It wasn’t because I had tummy troubles but because I was always dizzy and so staggered and wobbled and often fell over, beyond the learning to walk stage when that would be likely normal enough. *I’ve never seen my childhood nickname written down but assume it to be spelt using the spelling from my name (Colette).
Lastly, a quick mention that I’ll be limping back soon with an offering for the letter ‘M’. #May-be-A-B is taking longer to get around to than I would have liked, but better late than never, so see you again later, hopefully!
Previous posts in this series: